-
1 onde
onde [ɔ̃d]feminine noun* * *ɔ̃d1) ( vibration) wavegrandes ondes — long wave (sg)
2) ( vague marine) wave3) ( eau) liter waters (pl) liter•Phrasal Verbs:* * *ɔ̃d nf1) PHYSIQUE wave2) RADIO waveondes courtes — short wave sg
petites ondes; ondes moyennes — medium wave sg
grandes ondes; ondes longues — long wave sg
3) lit (= eaux)* * *onde nf1 ( vibration) wave; onde lumineuse/sonore light/sound wave; grandes ondes long wave (sg); sur les ondes on the air; sur les ondes de la BBC on the BBC;2 ( vague marine) wave;onde de choc Phys, fig shock wave; onde entretenue Phys continuous wave; ondes courtes Radio short wave (sg); ondes moyennes Radio medium wave (sg).[ɔ̃d] nom fémininondes courtes/moyennes short/medium waveonde sonore/lumineuse/radioélectrique sound/light/radio waveondes longues, grandes ondes long wavel'onde vertedevice which sets all traffic lights along a one-way system to green if drivers keep to the speed limit indicated3. (littéraire)l'onde [l'eau] the waters, the deep————————ondes nom féminin pluriel -
2 longueur d'onde
-
3 longueur
longueur [lɔ̃gœʀ]feminine noun( = espace) length• la pièce fait trois mètres de or en longueur the room is three metres long• pièce tout en longueur long, narrow room• ce film/livre a des longueurs parts of this film/book are overlong• faire des longueurs [nageur] to do lengths• avoir une longueur d'avance (sur qn) to be one length ahead (of sb) ; (figurative) to be ahead (of sb)* * *lɔ̃gœʀ
1.
1) ( dimension) lengthdans (le sens de) la longueur — lengthways GB, lengthwise US
être déchiré/fendu sur toute la longueur — to be ripped/cracked along the whole length
un câble de trois mètres de longueur — a cable three metres [BrE] long, a three-metre [BrE] long cable
2) ( distance entre deux concurrents) lengthavoir une longueur d'avance sur quelqu'un — Sport to be one length ahead of somebody; fig to be ahead of somebody
3) Sport ( en natation) length; ( en athlétisme)le saut en longueur — the long ou broad US jump
4) ( durée) lengthtraîner en longueur — [film] to go on forever
2.
longueurs nom féminin pluriel (dans un film, livre, discours) overlong passages
3.
à longueur de locution prépositivePhrasal Verbs:* * *lɔ̃ɡœʀ1. nf1) (dimension) lengthsur une longueur de 10 km — for 10 km, over 10 km
en longueur — lengthwise, lengthways
2) ÉQUITATION, SPORT lengthavoir une longueur d'avance sur qn [cheval, coureur] — to be a length ahead of sb, fig, [pays, entreprise] to be ahead of sb
3) ALPINISME pitch4) (= durée) [roman, spectacle] lengthJ'avoue que la longueur de cet opéra me rebute un peu. — I have say that this opera is so long it puts me off., I have say that the length of this opera puts me off.
Elle mâche du chewing-gum à longueur de journée. — She chews gum all day long.
2. longueurs nfplfig, [film] tedious parts* * *A nf1 ( dimension) length; dans (le sens de) la longueur lengthways GB, lengthwise US; être déchiré/fendu sur toute la longueur to be ripped/cracked right (the way) along GB ou along the whole length; la maison est tout en longueur the house is (very) long and narrow; un câble de trois mètres de longueur or d'une longueur de trois mètres a cable three metresGB long, a three-metreGB long cable; en longueur la pièce fait sept mètres the room is seven metresGB long; d'une longueur impressionnante incredibly long;2 ( distance entre deux concurrents) length; gagner d'une longueur/de trois longueurs to win by one length/three lengths; avoir or posséder une longueur d'avance sur qn Sport to be one length ahead of sb; fig to be ahead of sb; avoir plusieurs longueurs d'avance sur qn Sport to be several lengths ahead of sb; fig to have a clear lead over sb;3 ⇒ Les jeux et les sports Sport ( en athlétisme) la longueur, le saut en longueur the long ou broad US jump; ( en natation) length; faire des longueurs to do ou swim lengths;4 ( durée) length; traîner en longueur [film, livre] to go on forever.C à longueur de loc prép à longueur de journée all day long; à longueur d'année all year round; à longueur de temps all the time; à longueur d'émissions programmeGB after programmeGB.longueur d'onde Phys, fig wavelength; être sur la même longueur d'onde to be on the same wavelength.[lɔ̃gɶr] nom féminin1. [dimension] lengthun ruban de 10 cm de longueur ou d'une longueur de 10 cm a ribbon 10 cm long ou in length2. [unité de mesure] length[dans une course, en natation] length3. SPORTlongueur de bloc/de mot block/word lengthlongueur implicite [d'un programme] sizing (estimate)5. RADIO6. [dans le temps] length————————longueurs nom féminin pluriel————————à longueur de locution prépositionnelleà longueur de semaine/d'année all week/year longil se plaint à longueur de temps he's forever complaining, he complains all the time -
4 réfléchir
réfléchir [ʀefle∫iʀ]➭ TABLE 21. intransitive verb• cet accident, ça fait réfléchir an accident like that makes you think• la prochaine fois, tâche de réfléchir next time just try and think a bit• j'ai longuement réfléchi et je suis arrivé à cette conclusion I have given it a lot of thought and have come to this conclusion• il n'avait pas réfléchi qu'il ne pourrait pas venir it hadn't occurred to him that he wouldn't be able to come• réfléchir à or sur qch to think about sth3. transitive verb[+ lumière, son] to reflect* * *ʀefleʃiʀ
1.
verbe transitif to reflect [onde, chaleur]
2.
réfléchir à verbe transitif indirect
3.
verbe intransitif to think ( sur quelque chose about something)
4.
se réfléchir verbe pronominal [onde, image] to be reflected* * *ʀefleʃiʀ1. vt1) [lumière] to reflect2) (= penser)Je vais réfléchir à ta proposition. — I'll think about your suggestion.
2. viIl est en train de réfléchir. — He's thinking.
* * *réfléchir verb table: finirA vtr to reflect [onde, chaleur].B réfléchir à vtr ind réfléchir à to think about; plus j'y réfléchis the more I think about it; j'y ai mûrement réfléchi I have thought it through ou over very carefully; sans réfléchir au fait qu'il n'y avait pas d'eau quite forgetting that there was no water; puis j'ai réfléchi au fait que ce serait fermé then it occurred to me that it would be shut.C vi to think (sur qch about sth); parler sans réfléchir to speak without thinking; ça fait réfléchir it makes you think; si on réfléchit or en réfléchissant, on voit bien if you (stop and) think about it, you realize; et puis, en réfléchissant, j'ai décidé de rester but then, on reflection, I decided to stay; réfléchis et donne-moi ta réponse demain think about it ou think it over and give me your answer tomorrow; ça leur donnera à réfléchir it'll give them something to think about; mais réfléchis donc un peu, ça va fondre au soleil! use your brain, it will melt in the sun!D se réfléchir vpr [onde, image] to be reflected (dans in; sur on).[refleʃir] verbe transitif————————[refleʃir] verbe intransitifquand on voit comment ça se passe, ça fait réfléchir when you see what's happening, it makes you thinktout bien réfléchi all things considered, after careful considerationc'est tout réfléchi, je refuse! my mind's made up, the answer is no!————————se réfléchir verbe pronominal intransitif[lumière, son] to be reflected -
5 rebondir
rebondir [ʀ(ə)bɔ̃diʀ]➭ TABLE 2 intransitive verb• faire rebondir une balle par terre/contre un mur to bounce a ball on the ground/against a wallb. [conversation] to get going again ; [procès] to be revived ; [action, intrigue] to get moving again• faire rebondir [+ conversation] to get going again ; [+ action d'une pièce] to get moving again ; [+ scandale, procès] to revivec. [économie, marché, actions] to pick up again• ça l'a aidé à rebondir après son licenciement it helped him get back on his feet again after he lost his job* * *ʀ(ə)bɔ̃diʀverbe intransitif1) [balle, rayon, son, onde] to bounce (contre, sur off)fais rebondir la balle par terre/contre le mur — bounce the ball on the ground/against the wall
2) ( repartir) [conversation, polémique] to start up again; [économie, pays] to pick up; [procès, intrigue] to take a new turnfaire rebondir — to start [something] up again [conversation, débat]; to give a new twist to [procès]
* * *ʀ(ə)bɔ̃diʀ vi1) [ballon] (au sol) to bounce, (contre un mur) to rebound2) (= prendre une nouvelle tournure) [procès, action] to get moving again, to be suddenly revived, [conversation] to start up again3) [valeur, monnaie] (= augmenter) to bounce back, to rally4) [économie, marché] (regagner de l'activité) to recover, to pick up* * *rebondir verb table: finir vi1 [balle] to bounce, to rebound; [rayon, son, onde] to bounce (contre, sur off); fais rebondir la balle par terre/contre le mur bounce the ball on the ground/against the wall;2 ( repartir) [conversation, polémique] to start up again; [économie, pays] to pick up; [procès, intrigue] to take a new turn; débat qui n'en finit pas de rebondir debate which won't die down; faire rebondir to start [sth] up again [conversation, débat]; to give a new twist to [procès].[rəbɔ̃dir] verbe intransitif1. [balle, ballon] to bounce2. [conversation] to get going again[intérêt] to be revived ou renewed[procès, scandale] to get new impetusfaire rebondir quelque chose to give something a fresh start ou a new lease of life3. [intrigue] to take off again -
6 répercuter
répercuter [ʀepεʀkyte]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ son] to echo ; [+ écho] to send backb. ( = transmettre) répercuter une augmentation sur le client to pass an increase in cost on to the customer2. reflexive verb* * *ʀepɛʀkyte
1.
1) ( transmettre) to pass [something] on [hausse, baisse]2) Physique to send back [son]
2.
se répercuter verbe pronominal1) [son] to echo; [augmentation, baisse] to be reflected ( sur in)2) [sentiment] to have repercussions ( sur on)* * *ʀepɛʀkyte vt1) (= réfléchir, renvoyer) [son] to send back, to reflect, [voix] to send back2) (= transmettre) [consignes, charges] to pass on* * *répercuter verb table: aimerA vtr1 ( transmettre) to pass [sth] on [information, mauvaise humeur, hausse, baisse]; la baisse de la TVA sera répercutée sur les tarifs des transports the drop in VAT will be reflected in transport charges; la hausse sera répercutée sur le client the increase will be passed on to the customer;2 Phys to send back [son, onde].B se répercuter vpr1 [son] to echo; [augmentation, baisse, transformation] to be reflected (sur in);2 [sentiment] to have repercussions (sur on), to have a knock-on effect (sur on); ses problèmes se répercutent sur son équilibre nerveux his/her problems are affecting his/her nerves.[repɛrkyte] verbe transitif2. FINANCE3. [transmettre] to pass on ou along (separable)————————se répercuter verbe pronominal intransitif[bruit] to echo————————se répercuter sur verbe pronominal plus prépositionto have an effect on ou upon, to affectles problèmes familiaux se répercutent sur le travail scolaire family problems have repercussions on ou affect children's performance at school -
7 ventre
ventre [vɑ̃tʀ]masculine nouna. ( = abdomen, estomac) stomach• se coucher le ventre vide or creux to go to bed on an empty stomachb. ( = utérus) wombc. [d'animal] belly• j'aimerais bien savoir ce qu'il a dans le ventre (ce qu'il pense) I'd like to know what's going on in his mind ; (quelles sont ses qualités) I'd like to see what he's made of* * *vɑ̃tʀnom masculin1) (abdomen, estomac) stomach, tummy (colloq), bellys'allonger sur le ventre — to lie on one's stomach, to lie face down
avoir le ventre creux/plein — to have an empty/a full stomach
le ventre de la terre — liter the bowels (pl) of the earth littér; affamé
2) ( d'animal) (under)belly3) ( utérus) womb4) ( siège du courage)avoir la rage/la peur au ventre — to feel sick with fury/fear
je ne sais pas ce qu'il a dans le ventre — (colloq) I don't know what he's made of
5) ( partie renflée) (de marmite, bateau, d'avion) belly••* * *vɑ̃tʀ nm1) ANATOMIE bellyavoir mal au ventre — to have belly ache, to have a belly ache
2) (maternel) womb3) [animal] belly4) (locutions)* * *ventre ⇒ Le corps humain nm1 (abdomen, estomac) stomach, tummy○, belly; s'allonger sur le ventre to lie on one's stomach, to lie face down; rentrer le ventre to hold in one's stomach; avoir du ventre gén to have a fat stomach; ( homme) to have a paunch; avoir mal au ventre to have stomach-ache ou tummy-ache○; ça me donne mal au ventre○ de voir ça! fig that makes me sick!; avoir le ventre creux/plein to have an empty/a full stomach; se remplir le ventre○ ( se nourrir) to fill one's belly; ( trop manger) to gorge oneself péj; le ventre de la terre liter the bowels (pl) of the earth littér; voyons ce que la chaudière a dans le ventre let's have a look at the inside of the boiler;2 ( d'animal) (under)belly; le poisson flottait ventre à l'air the fish was floating belly up;3 ( utérus) womb; dans le ventre de sa mère in his mother's womb;4 ( siège du courage) ne rien avoir dans le ventre to have no guts○; avoir la rage/la peur au ventre to feel sick with fury/fear; je ne sais pas ce qu'il a dans le ventre○ I don't know what he's made of;5 ( partie renflée) (de marmite, bateau, d'avion) belly;6 Tech faire ventre [mur] to bulge out; [plafond] to sag;le ventre de Paris the former covered market in Paris.courir ventre à terre to run flat out; tu as les yeux plus gros que le ventre your eyes are bigger than your stomach.[vɑ̃tr] nom masculinêtre couché sur le ventre to be lying down ou flat on one's stomacha. [de la position debout] lie on your stomachb. [de la position couchée] roll over onto your stomachavoir le ventre plein to be full, to have a full stomachrentrer/partir ventre à terre to get back/to go off on the doublen'avoir rien dans le ventre: je n'ai rien dans le ventre depuis trois jours I haven't had anything to eat for three days, I've had to go hungry for the last three daysa. [de manière générale] I'd like to know what makes her tickb. [sur un point précis] I'd like to know what she's up to2. [contenu - d'un appareil, d'un véhicule] innards3. [utérus] womb -
8 court
I.court1, e [kuʀ, kuʀt]1. adjectivea. shortb. ( = insuffisant) [avance, majorité] small• il lui a donné 10 jours, c'est court he's given him 10 days, which is a bit tight2. adverba. [se coiffer, s'habiller] elle s'habille très court she wears very short skirts• couper court à [+ débat, rumeur, critiques] to put a stop to• tourner court [projet, débat] to come to a sudden endII.court2 [kuʀ]masculine noun• court de tennis/badminton tennis/badminton court* * *
1.
courte kuʀ, kuʀt adjectif1) (de taille, en durée) shortde courte durée — [victoire, joie, espoir] short-lived; [prêt, emploi, maladie] short-term
s'arrêter, souffle court — to get out of breath and stop
2) ( insuffisant) [connaissances] limitedune heure/trois pages c'est (un peu) court — one hour/three pages, that's not really enough
3) ( faible) [défaite, victoire, majorité] narrowgagner d'une courte tête — [cheval] to win by a short head; [candidat] to win by a narrow margin
2.
couper court — ( en parlant) to cut the conversation short
couper court à quelque chose — ( abréger) to cut something short; ( faire cesser) to put paid to something
3.
nom masculin1) ( style vestimentaire)le court — short skirts (pl)
2) Sport•Phrasal Verbs:••être à court de — to be short of [argent]; to be short on [idées]
prendre quelqu'un de court — to catch somebody on the hop (colloq) GB ou unprepared
* * *kuʀ, kuʀt court, -e1. adj1) (en dimensions, nombre de pages) shortça fait un peu court [texte, devoir] — it's not very long, [robe] it's a bit short
2) (en temps) short2. advpour faire court — briefly, to cut a long story short
tourner court [histoire, expérience, conversation] — to come to a sudden end
couper court à [polémique, rumeur, discussion] — to cut short
3. nm1) (court de tennis) court, tennis courtprendre qn de court (= prendre au dépourvu) — to catch sb on the hop
Ça a été si vite, on a été pris de court. — It all happened so quickly we were caught on the hop.
* * *A adj1 ( pas long) [vêtement, cheveu, texte, période, mémoire, distance, balle] short; manches/culottes courtes short sleeves/trousers GB ou pants US; dans le délai le plus court in the shortest possible time; de courte durée [victoire, joie, espoir] short-lived; [prêt, emploi, maladie] short-term; s'arrêter, souffle court to get out of breath and stop; avoir le souffle court to get out of breath easily; avoir la vue courte lit, fig to be short-sighted; court sur pattes [animal] short-legged; [personne]○ shortish; prendre au plus court to take the shortest way; ⇒ paille;2 ( insuffisant) [connaissances] limited; une heure/deux euros/trois pages c'est (un peu) court one hour/two euros/three pages, that's not really enough;B adv s'habiller court to wear short skirts; jouer court to play short balls; couper qch court to cut sth short; les cheveux coupés court with short hair; couper court to cut the conversation short; couper court à qch ( abréger) to cut sth short; ( faire cesser) to put paid to sth; tourner court to come to a sudden end; s'arrêter court to stop short.C nmcourt métrage Cin short (film); courte échelle leg up; faire la courte échelle à qn to give sb a leg up.être à court de to be short of [argent, munitions]; to be short on [arguments, idées]; prendre qn de court to catch sb on the hop○ GB ou unprepared.A.[DANS L'ESPACE]1. [en longueur - cheveux, ongles] shorta. (familier) [chien] short-leggedb. [personne] shortil y a un chemin plus court there's a shorter ou quicker wayB.[DANS LE TEMPS]pendant un court instant for a brief ou fleeting momentcycle courtcourse of studies leading to qualifications exclusive of university entrance2. [proche]j'ai des projets à court terme I have some plans in ou for the short termC.[FAIBLE, INSUFFISANT]2. [restreint]avoir la respiration courte ou le souffle court to be short of breath ou winddeux bouteilles pour six, c'est un peu court two bottles for six people, that's a bit on the mean (UK) ou stingy sidel'avion décolle dans 30 minutes — c'est trop court pour l'avoir the plane takes off in 30 minutes — we won't make it in timea. [personne] limited (in one's understanding)b. [explication] limited————————adverbe1. [en dimension]2. [en durée]3. [brusquement]tourner court [discussion, projet] to come to an abrupt end————————nom masculin1. [terrain]2. COUTURE, VÊTEMENT [vêtement]le court short fashions ou hemlines ou styles3. (locution)prendre par le ou au plus court [chemin, procédure] to take a short cut————————à court locution adverbiale————————à court de locution prépositionnelleêtre à court d'idées/de vivres to have run out of ideas/foodnous étions presque à court d'eau we were low on ou running short of water————————de court locution adverbialea. [ne pas lui laisser de délai de réflexion] to give somebody (very) short noticeb. [le surprendre] to catch somebody unawares ou nappingtout court locution adverbialeappelez-moi Jeanne, tout court just call me Jeannecela indigne les chrétiens démocrates et même les chrétiens tout court this is shocking to Christian Democrats and even to Christians full stop (UK) ou period -
9 choc
choc [∫ɔk]1. masculine nouna. ( = heurt) impact• « résiste aux chocs » "shock-resistant"b. ( = collision) crashc. ( = affrontement) clashd. ( = émotion) shock• il est encore sous le choc (à l'annonce d'une nouvelle) he's still in a state of shock ; (après un accident) he's still in shock2. invariable adjective( = à sensation) argument(-)choc overwhelming argument3. compounds* * *ʃɔk
1.
adjectif invariable‘prix choc!’ — ‘huge reductions’
2.
nom masculin1) ( rencontre brutale) ( d'objets) impact, shock; ( de vagues) crash; ( de personnes) collision; Automobile ( collision) crash; ( sans gravité) bump2) ( bruit) ( violent) crash, smash; ( sourd) thud; ( métallique) clang; ( de vaisselle) clink3) ( affrontement)troupe or unité de choc — Armée shock troops
de choc — [journaliste, patron] ace (colloq)
4) ( commotion) shockêtre encore sous le choc — ( après une nouvelle) to be still in a state of shock; ( après un accident) to be still in shock
•Phrasal Verbs:* * *ʃɔk1. nm1) (entre objets) impact, (entre véhicules) collision, (d'une chute, contre un mur, sur la tête) bumpLe choc a été très violent. — There was a very violent impact.
L'appareil a subi un choc. — The camera took a knock.
2) (affectif, psychologique) shockÇa m'a fait un sacré choc de le voir comme ça. — It gave me a hell of a shock to see him in that state.
3) (= affrontement) clash2. adjprix chocs — amazing prices, incredible prices
* * *A adj inv mesures choc drastic measures; ‘prix choc!’ ‘huge reductions’; c'est l'argument choc! there's no answer to that!; le film choc de l'année the most sensational film of the year.B nm1 ( rencontre brutale) ( d'objets) impact, shock; ( de vagues) crash; ( de personnes) collision; Aut ( collision) crash; ( sans gravité) bump; ça s'ébrèche au moindre choc it chips at the slightest knock; résister aux chocs to be shock-resistant; à cause de la violence du choc because of the force of the impact; sous le choc under the impact; à la suite d'un choc avec un attaquant adverse Sport after colliding with an opponent; ⇒ onde;2 ( bruit) ( violent) crash, smash; ( sourd) thud; ( métallique) clang; (de verre, vaisselle) chink;3 ( affrontement) ( d'adversaires) gén, Mil clash; Sport encounter; fig (d'idées, opinions) clash; les troupes ont résisté au premier choc the troops have weathered the first onslaught; troupe or unité de choc Mil shock troops (pl); de choc [journaliste, patron] ace○;4 ( commotion) shock; ça m'a fait un choc de la revoir it gave me a shock to see her again; être encore sous le choc ( après une nouvelle) to be still in a state of shock; Méd ( après un accident) to be still in shock; tenir le choc to cope; traitement de choc shock treatment; ⇒ état.choc culturel culture shock; choc électrique electric shock; choc nerveux (nervous) shock; choc opératoire post-operative shock; choc pétrolier oil crisis; choc en retour return shock; fig backlash; choc septique toxic shock.[ʃɔk] nom masculinrésistant aux choc s shock-proof, shock-resistantsous le choc, l'avion se désintégra the plane fell apart on impact5. [émotion] shock6. ÉLECTRICITÉ shockchoc allergique/anesthésique allergic/anaesthesia shockchoc opératoire post-operative trauma ou shock8. ÉCONOMIE9. (comme adjectif; avec ou sans trait d'union)argument/discours choc hard-hitting argument/speech————————de choc locution adjectivale[unité, troupe, traitement] shock (modificateur)[patron] ultra-efficientsous le choc locution adjectivaleb. [bouleversé] to be in a daze ou in shock
См. также в других словарях:
Sur l'onde de choc — Sur l’onde de choc Auteur John Brunner Genre Roman Version originale Titre original The Shockwave Rider Éditeur original Harper Row … Wikipédia en Français
onde — [ ɔ̃d ] n. f. • XIIe; lat. unda « eau courante » I ♦ 1 ♦ Vx ou littér. Masse d eau qui se soulève et s abaisse en se déplaçant ou en donnant l illusion du déplacement. ⇒ flot, 1. vague. « L onde approche, se brise » (Racine). Fig. « Une onde… … Encyclopédie Universelle
ondé — onde [ ɔ̃d ] n. f. • XIIe; lat. unda « eau courante » I ♦ 1 ♦ Vx ou littér. Masse d eau qui se soulève et s abaisse en se déplaçant ou en donnant l illusion du déplacement. ⇒ flot, 1. vague. « L onde approche, se brise » (Racine). Fig. « Une onde … Encyclopédie Universelle
onde — ONDE. s. f. Flot, souslevement de l eau agitée. Le vent fait des ondes sur les rivieres. il ne fait pas bon sur la riviere, les ondes sont trop grosses. Il se prend en Poësie, pour l Eau en general: & il se dit principalement de la mer. Sur la… … Dictionnaire de l'Académie française
onde — (on d ) s. f. 1° Eau qui se soulève. Le vent fait des ondes sur la rivière. • Je tremble au seul récit de la tempête furieuse dont sa flotte fut battue pendant dix jours ; les matelots furent alarmés jusqu à perdre l esprit, et quelques uns d … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ONDE — s. f. Flot, soulèvement de l eau agitée. Le vent fait des ondes sur les rivières. Il ne fait pas bon sur la rivière, les ondes sont trop grosses. En ce sens, il ne s emploie guère qu au pluriel. Il est principalement d usage en poésie, et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ONDE — n. f. Eau de la mer, d’un lac, d’une rivière, qui se déplace en faisant des rides plus ou moins grosses. Il est principalement d’usage en poésie et désigne l’Eau en général. L’onde claire, transparente, limpide, paisible, fugitive d’une source,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Onde electromagnetique — Onde électromagnétique L onde électromagnétique est un modèle utilisé pour représenter les rayonnements électromagnétiques. Elle est associée à la notion de photon. Il convient de bien distinguer : le rayonnement électromagnétique, qui est… … Wikipédia en Français
Onde lumineuse — Onde électromagnétique L onde électromagnétique est un modèle utilisé pour représenter les rayonnements électromagnétiques. Elle est associée à la notion de photon. Il convient de bien distinguer : le rayonnement électromagnétique, qui est… … Wikipédia en Français
Onde de tempete — Onde de tempête Effet d une onde de tempête Une onde de tempête est le rehaussement du niveau de la mer sur la côte causé par les vents d une importante dépression qui pousse sur la surface de l océan ou d un lac. Il en résulte un empilement de l … Wikipédia en Français
Onde de bloch — Pour les articles homonymes, voir Bloch. Les ondes de Bloch, d après Felix Bloch, sont les fonctions d ondes décrivant les états quantiques des électrons soumis à un potentiel périodique. C est notamment le cas du cristal parfait infini, les… … Wikipédia en Français